четверг, 3 мая 2012 г.

African fraud (Африканский обман)

Привет! Ребята, выкладываю Вам историю, которая отняла у меня не много времени и заставляла улыбаться :)
Ниже приведены письма, которым Вы никогда не должны верить!!!
Если в них вглядеться, то обман виден с первого письма.
Во вторых, ни один уважающий себя банк и организация не станет заводить почту, на бесплатном почтовом сервере.
Да и вообще, обман, настолько глуп и не продуман что и без моих комментариев можно это увидеть и понять.
В письме № 7 мы видем реального мошеника, который скрываеться за всеми тримя персонами Юлия, Банк и Адвокат.

Hello! Guys, you spread a story that took me a long time and are not forced to smile :)
Here are the letters that you never have to believe!
If they look closely, you see the hype with the first letter.
Second, no reputable bank and the organization will not start a post, a free e-mail server.
And in general, deception is so stupid and not well thought out that without my comments, you can see it and understand it.
In a letter to number 7 We can see the real moshenika that skryvaetsya for all trim persona Julia, the Bank and the lawyer

Letter #1

my Dearest,
I am more than happy in your mail.How was your weekend?, mine is a little bit hot over here in Dakar Senegal.
My name is juliet bemba I'm 23, from Darfur region of Sudan, Fair in complexion,(never married before )and presently i am residing in the refugee camp here in Dakar Senegal,as a result of the civil war that take place in my country.
My late father Dr bemba tomsi,he was the personal advice to the former head of state before the rebels attacked our house one early morning and killed my mother and my father in cold blood.It was only me that is alive now and I managed to make my way to a near by country Senegal where i am living now in a refugee camp,and this computer is belonging to a reverend father that is in church here in the refugee camp.
I would like to know more about you.Your likes and dislikes,your hobbies and what you are doing presently.

I will tell you more about myself in my next mail.
Attached here is my picture.I like to see yours
Hoping to hear from you soonest
Miss juliet.
julietbemba@yahoo.com 
Juliet Bemba

Letter #2



my Dearest,
I am more than happy in your reply to my mail today.
How is your day?.
Mine is a little bit hot over here in Dakar Senegal.
In this camp we are only allowed to go out only on Mondays and Fridays of the weeks.
It's just like one staying in the prison and i hope by Gods grace i will come out here soon.
I don't have any brother,sister or relatives now whom i can go to all my relatives ran away in the middle of the war, the only person i have now is Rev CHRIS DAVID who is the pastor of the (HOPE OF GOD CHURCH)hi is one of refugees only difference hi is an elder man here in the camp he has been very nice to me since i came here but i am not living with him rather i am leaving in the woman's hostel because the camp have two hostels one for men the other for women.

The Pastors Tel number is (+221778768750) if you call and tell him that you want to speak with me he will send for me in the hostel. As a refugee here i don't have any right or privileged to any thing be it money or whatever because it is against the law of this country I want to go back to my studies because i only attended my first year before the tragic incident that lead to my being in this situation now took place Please listen to this,i have my late father's statement of account and death certificate here with me which i will send to you latter,because when he was alive he deposited some amount of money in a leading bank in Europe which he used my name as the next of kin,the amount in question is $8.6M(EIGHT Million Six Hundred Thousand Dollars).

So i will like you to help me transfer this money to your account and from it you can send some money for me to get my traveling documents and air ticket to come over to meet with you I kept this secret to people in the camp here the only person that knows about it is the Reverend because he is like a father to me.

So in the light of above i will like you to keep it to yourself and don't tell it to anyone for i am afraid of loosing my life and the money if people gets to know about it.
Remember i am giving you all this information due to the trust i deposed on you I like honest and understanding people,truthful and a man of vision,truth and hardworking.

My favorite language is English but our language is french but i speak English very fluently Meanwhile i will like you to call me like i said i have a lot to tell you,

Have a nice day and think about me Awaiting to hear from you soonest .
yurs in love.juliet.




julietbemba@yahoo.com 
Juliet Bemba


Letter # 3


Hello
my love how are you today i hope your fine,and how about your business or do i call it a job i hope all is well with you I am more than happy to received your mail today,darling thanks for your carring towards me,honey thanks for your interest of helping me out of this bad condition i am in the refugee camp Presently i am residing here in Senegal,where i am seeking my political asylum as a refugee due to the crisis in my country.

honey i will like to hear your voice please call me through our Refugee camp office telephone our Rev father is inchanger in the office, as you call tell him you want to speak with me he will call me to come and ask your call ok here is the number(+221778768750)our Rev father name is chris devid.

my dear believe me this is what i have been pass through since i lost my beloved parents,my there soul rest in perfect peace here in these refugee camp is more than prison,please i need your help my dearest.

Secondly i want to relocate with you to start up a good business venture that will be profit oriented After much prayers here i decided to make this contact with you believing i am safe in your hand. Now due to my political situation, i can not make this claims by myself, i need a foreigner who will stand on my-behalf to the bank,that is why i decided to make this contact with you, for you to stand on my-behalf to the bank and ask them the possibility of transferring this fund into your position in your country.

I have the deposited certificate and the account number of my late father plus the his death certificate, everything concerning this transaction is clear,

I will like you to first make contact with the bank where this fund have been deposited, let us hear from them before any-other thing will be done,

it is due to the trust i have in you that made me to disclose this matter with you, believing that i am save in your hand, no body knows what i have and where i am, please i asking you for my safety and security keep it very private ok, i know that God will see us through.

Once i get you well, i will send the bank contact details to you, so that from there you will make contact with them concerning the account and find out the possibility of transferring this fund into your position ok, i really appreciate your concern, waiting for your urgent response so that we can proceed.

Please send to me your address together with your phone-number,

your full name.............................

your address...........................

your occupation.........................

your birth of date...........................

your telephone number..............................

your country...............................................

Best Regard
your love juliet



julietbemba@yahoo.com 
Juliet Bemba


Letter #4


My dearest
How are you today? i hope your fine, i am more than happy to received your mail today and thanks for your interest of helping me out.honey i have already told the bank about you so go head and send them email OK,Honey after much prayers here I ask God to provide me a man that will help me out of my this bad condition i am, and i decided to make this contact with you believing i am safe in your hand. Now due to my political situation, i can not make this claims by myself, i need a foreigner who will stand on my-behalf to the bank, that is why i decided to make this contact with you,
please honey i will like you to contact the bank because i have already told them about you, please try as much as possible to do it for me,I am more than happy with your interest to help me transfer my sum of U.S. $ 8.6M (eight million six hundred thousand dollars) with a leading bank with my name as next of kin.

Presently i am living in the refugee camp here in Dakar Senegal and we are only allowed to go out of the camp only on Monday and Fridays of the week. In-short this place is more than a prison and my hope is for you to assist me transfer this money to your position so that i can come over your country to start a new life with you. I send and receive e mails in the office of Rev chris david .He is the pastor of the HOPE OF GLORY CHURCH in the refugee camp here in Dakar Senegal . He has been so kind to me since i became close to him during one of his visitation to the clinic in the camp when i was sick. I will like you to call me at his office with this number (+221778768750) so that i can tell you more about myself. When you call tell him that you want to talk with me and he will send for me at the females hostel.you know why i trust you before i made this contact with you,i ask God to provide a man that will lead me to the right Chanel some one that will not betray me but can you belief since ever i meet you my heart is tell me you have been giving to by God listen i will make every thing to make you happy However,i will like you to contact the European bank where the money was deposited by my late father for confirmation and possibilities of transferring to your account in your country. The contact information of the bank is as follows,

MY LOVE HERE IS THE BANK INFORMATION OK, THE ROYAL BANK OF SCOTLAND INTERNATIONAL
Mr Fred johnson Foreign Operation/Wire Transfer Dept .
Telephone Number(+447031830955)
Fax: 448707379283 email ( transferbank@mail.com ) the ACCOUNT NO 026004093 i will like you to contact this bank immediately on how to transfer the sum of U.S. $ 8.6M ( eight million six hundred thousand dollars ) deposited by my late father Dr Bemba Tomsi of which i am the next of kin. I have maped out 15% of the total sum for your assistance and 5% for expenses . Moreover, i will need your assistance to manage the money on my behalf since i am too young to handle such money. hope to hear from you. yours regard
miss juliet


julietbemba@yahoo.com 
Juliet Bemba



Letter #5


ROYAL BANK OF SCOTLAND


Royal Bank of Scotland Group plc HQ,
Gogarburn, Edinburgh,EH121 HQ,UK Scotland
Registered Office, 36 St Andrew Square EH2 2YB.
Registered IN SCOTLAND NO 45551-
Phone no: +447031830955 or +447035962850 Fax no 448707379283
Email Address,transferbank@mail.com web site www.rbsint.ifrance.com
Current Royal Bank of Scotland HQ in St Andrew's Square, Edinburgh
Royal Bank of Scotland HQ, Gogarburn, Edinburgh, Scotland.
For your attention,
Sir,
I am the Deputy chairman of Foreign Operation/Wire Transfer to write you we inrespect to Miss.Juliet bemba tomsi mail which we have received.

Actually, we have earlier been told about you by the young lady Miss.Juliet bemba tomsi.that she wishes you to be her trustee/representative for the claim of her late father's deposit with our bank. Late Dr.bemba tomsi is our late customer with ACCOUNT NO 026004093, IBANBIC:RBOSGB2L substantial amount (U.S. $ 8.6M ) of deposit with us.

Hence you have been really appointed as a trustee to represent the next of Kin.How ever before our bank will transact any business concerning the transfer of the fund with you,we will like you to send the followings:

1.A power of attorney and affidavit of oath permitting you to claim and transfer the funds to your bank account on her behalf.This document must be endorsed by a Senegalese resident lawyer, which she can sing on those documents as the next of kin.

2.The death certificate of late Dr.BEMBA TOMSI (Her deceased father)confirming the death.

3.A copy of statement of account issued to Dr.BEMBA TOMSI by our bank.

Note that the above are compulsory, and are needed to protect our interest,yours and the next of kin after the claims.
These shall also ensure that a smooth quick and successful transfer of the fund is made.

We promise to give our customers the best of our services.
Should you have any question(s), please contact foreign transfer officer Mr.Fred johnson no: +447035962850 or +447031830955 ,Email (transferinfo@emile.co.uk)or(transferbank@mail.com)
Email for more directives/ clarifications.
Yours Faithfully,
Chairman Mr.Fred johnson
Deputy chairman Sir Tom McKillop
transferinfo@emile.co.uk  transferbank@mail.com 

Letter # 6

Dearest Endless love,
I am very happy to receive from you the response from the bank, i thank God for everything,I really appreciate your care and your concern and i know God will surely see us through According to the bank request, we will need the services of a lawyer here who will represent us to the federal high court to get the affidavit of support and also who will draft the power of attorney on our behalf.This lawyer will help us to get the items which is the power of attorney and affidavit of support from the federal high court I have with me here the death certificate and statement of account of my late father which i will equally send to you or to the bank, Please keep this matter only for yourself as you can see that we are almost at the end of this matter OK and i want you to promise me that no body will know about this transfer, God will help us.Now there is no need for us to keep waiting since the bank are ready to make this transfer once the documents are ready,After i have meet the pastor today and told him what the bank said so he gave me a contact of one of the renon lawyer here who will help us to get this documents,

My love below here is the contact of the lawyer

Hon Barrister Micheal richad.
law firm of Sprenz & Associates
44, boul. de la République
2nd Floor Dakar Senegal
Tel.: +221771913280 E-mail:(michealrichad@yahoo.com)

my dearest please try and call the lawyer on phone to show how serious we need these documents,

Please my love, i will like you to make contact with this law firm today or tomorrow and ask him to help us to get this needed document by the bank to effect this transfer, as you can see that everything concerning this transfer is complete, please help me out to see that this lawyer get this document within this week OK, my prayers are with you and i know that God will surely see us through I will never forget you in my life, God bless you for me, waiting to hear from you the response from the lawyer tomorrow, please call him on the telephone so that he will know our seriousness OK at the same time send also an email to him too
Thank you for your concern, and always put me in your daily prayers
Best Regard
Your lonely
Juliet
michealrichad@yahoo.com

Letter #7



DE L'AVOCAT ARCHIE MICHEAL RICHAD CHAMBRES ET AVOCATS-CONSEILS

Barrister Micheal Richad
44'boul.de la republique
2nd Floor Dakar Senegal
Tel.: +221771913280
Attn:
Sir
I have saw your Data go and send these money 1,750 EURO,

HERE IS MY DETAILS.WHERE YOU WILL SEND THE MONEY,SEND THE MONEY VIA WESTERN UNION MONEY TRANSFER WITH OUR MY DETAILS ABOVE.

NAME.............MICHEAL RICHAD
ADDRESS........44,BOUL.DE LA REPUBLIQUE 2nd FLOOR DAKAR SENEGAL.
COUNYRT.............DAKAR SENEGAL
PHONE number.............+221771913280.

as you send the money send the information you use and send the money such as CODE,QUESTION AND ANSWER.to my email address so that i we withdraw it and go to the Federal high court for processing of the Documents immediately.

Should you have any question, contact us at Tel Tel.: (+221771913280)or(+221764887608) email(michealrichad@yahoo.com).
Yours sincerely in service,
Barrister Micheal Richad
44'boul.de la republique
2nd Floor Dakar Senegal
Tel.: +221771913280
PP:Sprenz Chambers & Associate

ТУС


Вопрос №1. Геометрия корпуса судна
 n1=9+5*1=14
4.Привести эскиз проекции «корпус» теоретического чертежа и подробно описать ее.
Общее представление о форме наружной поверхности корпуса дает сечение его тремя взаимно перпендикулярными плоскостями (рис.1).
Вертикальная плоскость, идущая вдоль судна по середине его ширины и разделяющая судно на две симметричные половины (левый и правый борт), называется диаметральной плоскостью (ДП). Поверхность воды в спокойном состоянии, которая пересекает наружную обшивку судна, несущего все полагающиеся по роду его службы грузы, образует плоскость грузовой ватерлинии (ГВЛ). Эта плоскость отделяет подводную часть судна от надводной части. Поперечная плоскость, рассекающая судно по середине его длины, называется плоскостью мидель – шпангоута.

Рис.1. Расположение основных плоскостей
1–плоскость мидель-шпангоута; 2- диаметральная плоскость; 3 – плоскость грузовой ватерлинии

Ряд плоскостей, параллельных ДП, образуют на поверхности судна линии батоксов (рис.2).

Рис.2. Линии пересечения наружной поверхности судна плоскостями, параллельными основным плоскостям
1 – батоксы; 2 – форштевень; 3 – ватерлиния; 4 – шпангоуты; 5 – ахтерштевень.

Пересечения наружной обшивки с горизонтальными плоскостями образуют промежуточные ватерлинии, а с вертикально-поперечными – шпангоуты. При совмещении всех перечисленных сечений на одном чертеже получится обычная для судостроителей форма представления поверхности судна – теоретический чертеж (рис.3).
Теоретический чертеж судна состоит из трех проекций: корпуса (рис.3,а), полушироты (рис.3,в), и бока (рис.3,б). По теоретическому чертежу можно получить представление о форме корпуса судна даже без изготовления его модели.
а) Корпус


б) Бок

в) Полуширота

Рис.3. Теоретический чертеж судна
АА – ватерлиния; D – диаметральная плоскость; СС – батокс

Вопрос №2. Решение задачи по геометрии корпуса.
 n1=9+5*2=19
Вопрос №3. Охарактеризовать систему набора судна, на котором учащийся плавает.
n1=9+5*3=24
4.Носовая поперечная переборка машинного отделения
Набор корпуса – это совокупность продольных и поперечных балок, соединенных между собой и образующих остов судна. Наружная обшивка крепится к остову и представляет собой водонепроницаемую оболочку корпуса.
Листы обшивки с балками набора образуют перекрытия: бортовые, палубные, переборочные, днищевые.
Поперечная переборка машинного отделения - Поперечная водонепроницаемая переборки, делящие корпус судна на отсеки, отделяет МО от жилых помещений. В обоих случаях их разделяет коффердам. Изготовляют из листов, толщина которых примерно равна толщине листов наружной обшивки. Двери этих переборок должны обеспечивать полную герметичность закрытия. На судах применяют два вида таких дверей; на петлях с клиновидными задрайками и клинкетные.
Вопрос №4. Выполнить схему, описать основные элементы и привести исновные характеристики.
n1=9+5*4=29
9.Рулевых приводов
Привод руля состоит из механизмов и устройств, предназначенных для перекладки руля на борт.
В механизмы привода руля входят:
рулевая машина;
рулевой привод - устройство для передачи вращающего момента от рулевой машины к баллеру;
привод управления рулевой машиной (рулевая передача).
По Правилам Регистра каждое морское судно должно иметь три привода, действующих независимо друг от друга на руль: основной,запасной и аварийный. Время перехода с основного на запасной привод составляет двеминуты.
Обычно для основного привода применяют рулевые машины, а запасной и аварийный делают ручными, за исключением судов, у которых диаметр головы баллера руля больше 335 мм, а также пассажирских судов с диаметром головы баллера более 230 мм; для них требуется механический запасной привод.
Рулевую машину обычно размещают в румпельном отделении, а на малых судах и катерах — в посту управления судном.
По конструктивному исполнению рулевые машины могут быть:
электрогидравлические:
1. Лопастного типа.
2. Плунжерного типа.
Электрические рулевые машины:
1. С секторнорумпельным приводом.
2. С винтовым приводом.

Наиболее распространены электрогидравлические машины.
Мощность рулевой машины в основном рулевом приводе, должна обеспечить перекладку руля с 35њодного борта, до 35њ на другой борт не более чем за 28 секунд.
Передача на руль усилий, развиваемых в рулевой машине, осуществляется с помощью рулевого привода в виде тросов, цепей или гидравлической системы либо путем жесткой кинематической связи между рулевой машиной и рулем (зубчатые секторы, винты).
Различают румпельный, секторный и винтовой приводы.
Румпельный привод представляет собой одноплечий рычаг — румпель, один конец которого соединен с верхним концом баллера, а другой — с тросом, цепью или гидросистемой, предназначенными для связи с рулевой машиной или постом управления. Этот привод, называемый иногда продольно-румпельным, применяют на небольших судах, а также спортивных и несамоходных судах внутреннего плавания.
Поперечно румпельный привод представляет собой румпель в виде двухплечего рычага. Он широко распространен на крупных судах, обслуживаемых четырех плунжерными гидравлическими рулевыми машинами.
Секторный привод широко применяют при передаче усилия на руль от электрических рулевых машин. В этом случае находящаяся в зацеплении с сектором шестерня вращается от электродвигателя. Для компенсации ударных нагрузок на руль, в секторе устанавливают пружинные компенсаторы.
Винтовой привод обычно бывает запасным, его ставят непосредственно у руля в румпельном отделении. Вращение от штурвала передается винтовому шпинделю, имеющему по концам резьбу противоположных направлений. Перемещающиеся при вращении шпинделя ползуны с правой и левой резьбой через систему тяг воздействуют на плечи поперечного румпеля, насаженного на баллер руля.
Недостатком его является более низкий КПД из-за потерь при трении винтовой пары.
Привод управления рулевой машиной (рулевая передача) служит для передачи команд из рулевой рубки на рулевую машину, находящуюся обычно на большом расстоянии от мостика.
На современных крупных судах наиболее распространены электрический и гидравлический приводы, реже применяют тросовый или валиковый приводы. Положение пера руля контролируется специальными указателями.
Для обеспечения бесперебойной работы рулевого устройства пост управления машиной дублируют, располагая запасной пост в румпельном отделении или рядом с ним.
На судах, не имеющих рулевых машин, перекладка руля вручную при вращении штурвала выполняется с помощью штуртросовой проводки, состоящей из троса, прикрепленного с двух сторон к румпелю и проведенного через направляющие ролики от румпеля к штурвалу. Закрепленные на барабане штурвала штуртросы при вращении штурвала навиваются на барабан или сматываются с него, усилие передается на румпель, а затем на руль.
Для устранения возникающей при повороте румпеля слабины штуртроса в схему вводят пружинные компенсаторы или ползуны, перемещающиеся вдоль румпеля. азновидностью ручного, привода с секторной передачей усилия на баллер руля является валиковая передача.

Она состоит из нескольких валиков, соединенных при помощи муфт и карданных шарниров, а в местах крутых изломов - коническими передачами. Вращение от штурвала через валиковую передачу сообщается шестерне, сцепленной с сектором руля.
Валиковая передача обладает большим КПД, чем штуртросовая.
Вопрос №5. Привести схему, основные характеристики и описание:
n1=9+5*5=34
4.Системы пенотушения
Возникший на судне пожар можно ликвидировать нанесением на горящий предмет углекислой пены, изолирующей доступ кис­лорода воздуха к горящему предмету. В зависимости от способа получения и состава пена бывает химическая и воздушно-механи- ческая.

1 — входной патрубок для воды; 2корпус; 3крышка; 4бункер;
5 — сетка; 6уплотнительное кольцо; 7 — невозвратный шаровой кла­пан; 8— пружина; 9выходной патрубок, 10 — кронштейн.

Химическая пена образуется в результате действия раствора кислоты на раствор соды. При соединении этих двух растворов вы­

деляется углекислый газ. Плавая по поверхности горящего веще­ства, пена образует инертную прослойку, которая изолирует горя­щий предмет (материал) от кислорода воздуха и благодаря этому прекращается его горение. Полученная пена очень легкая, ее удель­ный вес 0,12—0,15, поэтому она прекрасно плавает на поверхности даже самых легких горючих материалов. Толщина слоя пены для тушения нефтепродуктов должна быть не менее 150—300 мм.
Особенно распространена система пенотушения на таких судах, как танкеры, перевозящие жидкие горючие вещества.
Пену на судах вырабатывают специальные пеногенераторы. Они бывают стационарными и переносными. Обозначаются ПГ-25; ПГ-50 и ПГ-100, что соответствует выработке пены соответст­венно 25, 50 и 100 м в секунду. Пеногенераторы ПГ-25 и ПГ-50— переносные, а пеногенератор ПГ-100 — стационарный.

/ — кингстон; 2 — эжектор пенообразователя; 3 — дозирующий кран; 4 — пус­ковой кран; 5 — цистерна с пенообразователем, 6 — пенный пожарный кран; 7 — воздушно-пенный ствол, 8— задвижка; 9 — кран; 10 — пожарный насос.


На рис. 49 показано устройство судового пеногенератора ПГ-50-С, применяемого в системах для выработки химической пены.
Принцип действия генератора следующий. В бункер засыпается порошок. В нижнюю часть корпуса из трубопровода подается вода, которая, проходя через сопло с помощью невозвратного клапана, засасывает порошок и увлекает его в напорный трубопровод. От смещения порошка и воды в выходном диффузоре-патрубке и тру­бопроводе за пеногенератором образуется пена.
Кроме пеногенераторов, вырабатывающих химическую пену для тушения мелких пожаров, а также подачи пены в систему в пе­риод запуска пеногенераторов, применяют пеноаккумуляторы, представляющие собой закрытые емкости (баки), хранящие опре­деленное количество пенопорошка. При подаче воды пеноаккумуля- тор сразу вырабатывает пену, которая направляется к месту по­жара. Производительность аккумулятора должна быть достаточ­ной для тушения пожара в помещениях заданной площади и для подачи пены на период запуска основного пеногенератора.
Преимущество пеноаккумулятора — способность немедленно за­пускаться в действие без затраты времени на подготовку. Недо-
статок — возможность порчи порошка во время длительного его хранения в пено- аккумуляторе. Трубопроводы системы из­готовляют из стальных оцинкованных труб и бронзовой или латунной арма­туры. Диаметр магистрали согласно Правилам Регистра СССР должен быть не менее 70 мм. Скорость движения пены 4—8 м!сек.

В последние годы на судах приме­няют системы воздушно-механического пенотушения. На речных судах согласно Правилам Регистра СССР использова­ние системы воздушно-механического пе­нотушения обязательно.
Для получения пены используется жидкий пенообразователь, который хра­нится в обыкновенных цистернах. Он не­чувствителен к изменению температуры, не теряет своих пенообразующих свойств в пределах до 0° С и не портится при про­должительном времени его хранения. Положительным является и то, что для этой системы не требуется создание спе­циальных пенообразующих станций, так как пенообразование происходит в воз­душно-пенных стволах в конце трубопро­вода. Трубопроводы транспортируют смесь воды с пенообразователем, а не пе­ну, поэтому диаметр труб требуется меньший, чем в системе химического пе­нотушения. Стойкость воздушно-механи­ческой пены меньше, чем химической, по­этому для покрытия ею поверхности го­рящей жидкости необходим более тол­стый слой.
На рис. 50 дана простейшая схема воздушно-механического пенотушения.
Пожарный насос всасывает заборт­ную воду из кингстона. В приемную тру­бу добавляется пенообразователь, количе­ство .которого регулируется дозирующим клапаном. Смесь воды с пенообразовате­лем поступает в пенный пожарный кран и далее по рукаву в воздушно-пенный ствол, где, соединяясь с воздухом, образует пе­ну. Устройство пенного ствола является весьма простым и показано на рис.

Океанские пути мира


Оглавление.
Введение

1. Подбор карт, руководств и пособий
2. Хранение и корректура карт и книг
3. Гидрометеорологические условия
4. Подготовка технических средств навигации
Заключение
Список использованных источников


Введение
При подготовке к переходу выполняется подбор карт на переход, они выбираются из каталога карт и книг. Затем выполняется анализ гидрометеорологических и навигационно-гидрографических условий плавания. Также необходимо выбрать сведения о портах.
При выборе наивыгоднейшего пути рассматривается несколько вариантов, проанализировав их, судоводитель выбирает какой-то один, наиболее подходящий для данного плавания. Как правило, судоводитель производит подъем карт в навигационном отношении.

1.  Подбор карт, руководств и пособий
Подбор карт на предстоящий рейс или переход рекомендуется выполнять следующим образом. На сборном листе сборных листов нужного каталога простым карандашом наносят линию приближенного пути предстоящего плавания. Если точки отхода и прихода лежат в разных каталогах, то выбирают характерную промежуточную точку. Номера сборных листов карт, границы нарезки которых пересекаются линией пути, выписывают последовательно, начиная от пункта отхода.


После этого находят сборный лист в порядке выписанной очередности.
На каждом из них карандашом проводят приближенный путь, ориентируясь по его расположению на сборном листе сборных листов. Выписывают адмиралтейские номера всех карт, границы нарезки которых пересекаются линией пути. Первыми рекомендуется выписывать номера генеральных карт, где расположены пункты отхода и прихода, затем – номера планов, частных и путевых карт.
Список адмиралтейских номеров составляют в последовательности сборных листов карт. Если судно работает на одной и той же линии, то такую работу необходимо выполнять каждый раз с той лишь разницей, что объем ее значительно меньше и будет заключаться во внесении необходимых изменений в ранее составленный список.
Подбор пособий и руководств для плавания выполняют аналогично описанному по сборному листу раздела каталога ''Книги''. По выбранным номерам книг составляют их список по форме. В этот список также включаются карты-сетки, на районы, не охваченные путевыми картами. По списку подбирают карты и руководства, проверяют их состояние и корректуру, после чего порядковый номер обводят кружочком, что позволяет исключить пропуски.
Закончив подбор карт и руководств, третий помощник капитана докладывает капитану об обеспеченности предстоящего рейса.
2. Хранение и корректура карт и книг
Комплектование. Для обеспечения безопасности плавания на каждом судне должны постоянно быть в наличии необходимые карты и руководства для плавания, обязательный перечень которых для судна определяется службой мореплавания судовладельца с учетом типа судна, плана перевозок, закрепления судна на той или иной судоходной линии, а также возможных вариантов изменения районов плавания. Капитан имеет право дополнить этот запас по своему усмотрению. При отсутствии на район плавания отечественных карт нужных масштабов, их дополняют иностранными картами.
Карты и руководства для плавания, охватывающие определенный географический район (часть океана, море), называют комплектом. Та­кие комплекты, составленные и утвержденные службой мореплавания, облегчают процедуру заказа карт и пособий по радио, при переписке, а также ускоряют процесс их подбора для предстояще­го плавания и упрощают упорядочение их корректуры.
Комплекты карт и руководств для плавания, включенные службой мореплавания в перечень обязательных для данного судна, составляют

так называемую судовую коллекцию. В нее входят:
- навигационные морские карты (НМК) — генеральные, путевые, ча­
стные и планы по районам плавания судна;
- вспомогательные (ВК), справочные (СК) карты и номограм­мы; карты-сетки (в проекции Меркатора в масштабах 1:200000 — 1:1000000, на которых оцифровываются только параллели) для обеспечения судовождения при плавании в открытых частях мо­рей и океанов; карты гидрометеорологических элементов для справок о течениях, волнениях, приливах, льдах, ветрах, туманах, об опасных гидрометеорологических явлениях и т. д.; шлюпочные карты,  предназначенные для снабжения спасательных шлюпок судов первой и  второй категорий, в соответствии с Правилами Регистра;
- руководства и пособия для плавания: лоции, описания огней и знаков; описания РТСНО, расписания передач навигационных и гидрометеорологических сообщений для мореплавателей, расписание  факсимильных радиопередач гидрометеорологических сведений (при наличии факсимильной аппаратуры); правила плавания, гидрометеорологические атласы и таблицы, а также различные справочные издания — Океанские пути мира, Международные правила для предупреждения столкновений судов в море (МППСС—72), Международный  свод  сигналов (МСС), обязательные постановления по  морским портам, Таблицы ширины территориальных вод и специальных зон  зарубежных государств, Условные знаки для морских карт и карт внутренних водных путей, Рекомендации для плавания в районах разделения движения, Таблицы расстояний, другие издания, перечень которых определяет служба мореплавания для каждого типа судна в зависимости от района плавания; Таблицы для определения ме­ста судна при помощи РНС, а также различные астрономические таблицы и пособия — Морской астрономический ежегодник (МАЕ), МТ—75, Высоты и азимуты светил (ВАС—58) и др.; Каталог карт и книг.
Для поддержания на уровне современности судовой коллекции карт и руководств для плавания суда снабжаются комплектами корректурных документов, соответствующих номенклатуре судовых навигационных пособий.
Информация по безопасности на море (ИБМ, Maritime Safety Information - MSI) включает навигационные, гидрометеорологические предупреждения, метеорологические прогнозы и другие срочные сообщения, относящиеся к безопасности. Эта информация является жизненно важной для всех судов, поэтому она является обязательной для приема на всех судах вне зависимости от района плавания.


В ГМССБ эти функции возложены  на службу информации по безопасности на море, которая является международной координируемой радиосетью для передач, включающих:
•  навигационные предупреждения;
•  метеорологическую информацию;
•  информацию при поиске и спасании.
Информация по навигационным предупреждениям обеспечивается в соответствии с организацией и процедурами Всемирной службы навигационных предупреждений (ВСНП - World Wide Navigational Warning Service) на основе функционального руководства Международной гидрографической организацией (МГО - International Hydrographic Organization) через ее Комиссию по распространению навигационных предупреждений.
Метеорологическая информация обеспечивается в соответствии с техническими правилами и рекомендациями Всемирной метеорологической организации (ВМО - World Meteo Organization).
Информация по поиску и спасанию обеспечивается   властями, ответственными за координацию поисково-спасательных операций на море (MRCC), в соответствии со стандартами и процедурами, установленными Международной морской организацией (ИМО - International Maritime Organization).
Всемирная служба навигационных предупреждений (ВСНП) является международной координированной службой для распространения навигационных предупреждений (Резолюция ИМО А.706(17)). В ВСНП весь мировой океан разделен на 16 морских районов, называемых НАВАРЕА и обозначаемых римскими цифрами. В каждом районов имеется страна-координатор, ответственная за сбор, анализ и передачу навигационной информации. Схема деления Мирового океана на районы НАВАРЕА представлена на рис. 1.1.

Рис. 1.1. Схема деления Мирового океана на районы НАВАРЕА
Имеются три типа навигационных предупреждений:
1) предупреждения НАВАРЕА;
2) прибрежные предупреждения;
3) местные предупреждения.
Руководство ВСНП и координация касаются только первых двух из них.
В общем случае предупреждения НАВАРЕА содержат информацию, которая необходима мореплавателям для обеспечения безопасного плавания на океанских переходах.
В прибрежных предупреждениях распространяется информация, которая необходима для безопасного море­плавания в границах определенного региона. Обычно прибрежные предупреждения предоставляют информа­цию, достаточную для безопасности мореплавания мористее подходного буя или лоцманской станции, и не ограничиваются информацией по основным судоходным путям. Там, где регион обслуживается службой НАВТЕКС, она обеспечивает навигационными предупреждениями весь район обслуживания передатчика НАВТЕКС. Там, где район не обслуживается службой НАВТЕКС, все предупреждения, касающиеся прибрежных и в полосе до 250 миль от берега, как правило, включаются в передачи Международной службы сети безопасности системы ИНМАРСАТ.
Местные предупреждения дополняют прибрежные предупреждения, предоставляя подробную информацию в пределах прибрежных вод, включая пределы юрисдикции властей гавани или порта, по вопросам, которые судам, совершающим океанские переходы, в общем случае не требуются.
Навигационные предупреждения каждого вида имеют свою сквозную нумерацию в течение всего календар­ного года, начиная с номера 0001 в 00.00 часов Всемирного координированного времени 01 января и до 24.00 31 декабря текущего года.
Все предупреждения НАВАРЕА, а также прибрежные предупреждения передаются на английском языке, плата не взимается. Дополнительно предупреждения НАВАРЕА могут передаваться на одном или более официальных языках ООН. Прибрежные предупреждения могут передаваться также на национальном языке, а местные - только на национальном языке, как объект национальной службы.
Для передачи информации по безопасности на море используются следующие системы (Статья N 40, Раздел Регламента радиосвязи):
- Международная служба сети безопасности (Safety Net), использующая
каналы спутниковой системы связи ИНМАРСАТ. Прием осуществляется с помощью оборудования расширенного группового вызова (РГВ - Еnhanced Group Call);
- Система KB УБПЧ - система передачи информации по безопасности мореплавания с помощью узкополосной буквопечатающей телеграфии с помехоустойчивым кодированием в диапазоне коротких волн на частотах - 2210; 6314; 8416,5; 12579; 16806,5; 19680,5; 22376 и 26100,5 кГц (Ст.38 Регламента радиосвязи). Данная сис­тема обеспечивает режим автоматического приема, но допускает ручную настройку приемника для приема.
- Международная система НАВТЕКС, обеспечивающая передачу и автоматический прием информации с по­мощью узкополосной буквопечатающей телеграфии с помехоустойчивым кодированием на частоте 518 кГц. Кроме того, могут использоваться национальные службы НАВТЕКС, осуществляющие передачи на частотах 490 кГц и 4209,5 кГц. Такие приемники снабжены микрокомпьютером, что позволяет отображать на дисплее и выводить на печать из всей передаваемой информации и записанной в памяти именно ту, которая соответствует району плавания.
Информация, передаваемая в системе НАВТЕКС, группируется по видам. Каждый вид имеет специально отведенный знак В2, указывающий на тип сообщения, подлежащего передаче. Знак В2 используется также для исключения из печати тех типов сообщений, которые судну не требуются. Знаки В2, используемые в настоящее время в системе:
А – Навигационные предупреждения,
В – Метеорологические предупреждения,
С – Ледовые сводки,
D – Информация по поиску и спасению и предупреждения о пиратских нападениях,
E – Метеорологические прогнозы,
F – Сообщения лоцманской службы,
G – Сообщения системы ДЕККА,
H – Сообщения системы ЛОРАН,
I – Сообщения системы ОМЕГА,
J – Сообщения спутниковой навигационной системы,
K – Сообщения других радионавигационных служб,
L – Навигационные предупреждения (дополнительно к букве А),
V, W, X, Y – Специальные службы (пробное распределение),
Z – Отсутствие сообщений.
На протяжении перехода мы будем получать метеорологическую информацию по NAVTEX. Список станций, передающих метеоинформацию по NAVTEX, показан в табл. 1.3. Весь переход находится в III зоне NAVAREA. Граница данной зоны показаны на схеме деления Мирового океана на районы NAVAREA (см. рис. 1.1).
Таблица 1.3
Список станций, передающих метеоинформацию по NAVTEX
Знак
Название станции
Страна
J
Varna
Болгария
D
Istanbul
Турция
L
Limnos
Греция
H
Iraklion
Греция
X
Izmailia (Serapeum)
Египет
3. Гидрометеорологические условия
Погода и состояние моря, меняющиеся в зависимости от вре­мени года и климатического режима, обусловливают непрерывное воздействие различных гидрометеорологических факторов на суда, плавающие в океанах и морях. Одни из таких факторов — тече­ние, ветер, волнение — оказывают прямое воздействие на ско­рость судна, другие — видимость, льды — косвенное. Часть из них поддается количественному учету при определении потерь ско­рости судна, другая учитывается только качественно; отдельные из таких факторов вообще не могут быть учтены. Вне зависимости от такого подразделения совокупное воздействие гидрометеорологи­ческих факторов на условия плавания таково, что даже самые мощные из современных морских судов не гарантированы от ава­рий и гибели при воздействии на них опасных гидрометеорологиче­ских явлений — ураганного ветра, тяжелого волнения, обледене­ния, тумана и т. п. В любом случае неблагоприятные гидрометео­рологические факторы затрудняют плавание, приводят к увеличе­нию времени, затрачиваемому на переход, к перерасходу топлива и моторесурсов, ужесточают условия для сохранной перевозки грузов морем и т. д.
Качественная и количественная оценка неблагоприятных вли­яний гидрометеорологических условий на судно и их учет пред­ставляют собой одну из актуальных задач современного морепла­вания.
Изучение и анализ гидрометеорологических условий в районе и на период предстоящего плавания выполняют до выбора пути, руководствуясь лоциями, атласами, справочными картами и другими пособиями в соответствии с рекомендациями РШСУ-98.
Черное море (юго-западное побережье)
Гидрометеорологические условия для плавания судов в Черном море в целом благоприятные. Затруднения могут быть вызваны сильными ветрами, ухудшением видимости из-за туманов и иногда из-за интенсивных осадков.
Метеорологическая характеристика. Формирование климата Черного моря и его побережья определяется географическим поло­жением моря, условиями атмосферной циркуляции над ним и над приле­гающими к нему районами суши, а также орографической сложностью его берегов. Черное море расположено между параллелями 41° и 46,5° сев. шир., т. е. в сравнительно низких широтах, что обусловливает большой приток солнечной энергии. Условия циркуляции атмосферы над Черным морем и связанные с ними погодные условия имеют хорошо выраженные сезонные различия.
Температура и влажность воздуха. Большую часть года средняя температура воздуха в море выше, чем на побережье. Температура воздуха повышается с севера на юг. Осень теплее весны. В октябре в открытом море средняя температура воздуха на юге 17-19 °С.
Ветры. На западном побережье Черного моря в большинстве пунктов в течение всего года преобладают ветры от N   (18—41 %)  и от NW  (12—26%), повторяемость каждого направления достигает 35 %. Ветры со скоростью 15 м/с и более во всех районах моря наблюдаются ежегодно и во все сезоны. У западных берегов Черного моря сильный ветер от NЕ или Е, иногда достигающий силы жестокого шторма, носит местное название «абаза». По всему побережью Черного моря отмечаются бризы. На большей части побережья они возможны с мая по октябрь. На гористых побережьях моря отмечается фен. Обычно он сопровож­дается резким повышением температуры воздуха и значительным пони­жением относительной влажности (иногда до 20 % и менее).
Из местных ветров следует отметить «трамонтан», «мельтем», «боненти», «караджол», «лодоз». Трамонтан — ветер от N на побережьях Болгарии и Крымского полу­острова. Мельтем — регулярный,     внезапно     начинающийся     летний     ветер от NЕ на побережьях Болгарии и Турции. Мельтем начинается утром, днем его скорость увеличивается (иногда до 20 м/с), а к вечеру он стихает. Боненти, или «поненте»,— сырой ветер от W на побережьях Болгарии и Крымского полуострова, сопровождающийся пасмурной погодой, иногда с дождем. Караджол — ветер от W на побережье Болгарии. Обычно приносит пасмурную погоду с дождем. Лодоз — теплый ветер от S или SW на западном побережье Чер­ного моря. Наблюдается летом и осенью, сопровождается хорошей погодой.
Туманы. В открытой части Черного моря повторяемость туманов составляет и среднем 1 — 5% в течение года. В центральном районе моря туманы наблюдаются чаще, чем в остальных районах: повторяемость их в среднем за год составляет здесь 5 %. В годовом ходе туманы над морем редко бывают летом и в начале осени; в конце осени снова отмечается некоторое увеличение повторяе­мости туманов. В описываемом районе наблюдаются как адвективные, так и радиаци­онные туманы. Адвективные туманы наиболее вероятны на побережье осенью и зимой, на море — весной и летом. Они  продолжительны и занимают большие площади. Радиационные поземные туманы возможны в течение всего года. Они бывают на побережье в ясные ночи при слабых ветрах; распределяют­ся пятнами; после восхода солнца рассеиваются. Радиационные позем­ные туманы непродолжительны.
Видимость. В описываемом районе преобладает видимость 5—10 миль, и более. Наилучшие условия видимости отмечаются с апреля по октябрь - ноябрь.
Радиолокационная наблюдаемость.  На Черном  море в течение всего года преобладает нормальная радиолокационная наблюдаемость.
Облачность и осадки. Средняя месячная облачность над значительной частью описываемого района составляет с апреля по октябрь 3—6 баллов. В основном на побережье Черного моря больше всего осадков выпадает с октября — ноября по февраль — март; в этот период среднее месячное количество  их  колеблется  от 41 до 140 мм.
Особые метеорологические явления. С октября по март грозы редки. Смерчи возможны на Черном море летом и в начале осени; они сопровождаются дождями и грозами. Чаще всего смерчи наблюдаются у Кавказского  побережья,  но бывают также у  побережья  Крымского полуострова и у побережья Болгарии.
1.5 Гидрологическая характеристика. Гидрологический режим Черного моря формируется под влиянием водообмена с Мраморным и Азовским морями, стока пресных вод с суши и климатических условий. Через пролив Босфор поверхностные воды Черного моря попадают в Мраморное море, а глубинные воды Мраморного моря вливаются в Черное море и заполняют его глубоководную часть. Через Керченский пролив из Азовского моря в Черное поступает большое количество пресной воды, а  при южных ветрах воды из Черного моря поступают в Азовское.
Колебания уровня и приливы. Уровень Черного моря изменяется в основном под влиянием сгонно-нагонных и сейшевых явлений, а также стока речных вод. Сгонно-нагонные колебания уровня неодинаковы в разных районах моря и в разные сезоны. Сейши являются весьма распространенной формой колебаний уровня на  Черном море. Период сейш длится от нескольких минут до 2 ч. Величина сейшевых колебаний уровня обычно 0,4—0,5 м, иногда до 1 м. Время существования сейш различно. Сезонные колебания уровня Черного моря наиболее отчетливо выра­жены в районах влияния материкового стока; величина этих колебаний обычно не превышает 0,4 м. Понижение уровня наблюдается в октябре – ноябре. Приливные колебания уровня Черного моря невелики, обычно не превышают 0,1 м.                                                                                                           
Течения. Вдоль берега моря проходит основное течение, охватывающее все море замкнутым кольцом в зоне материкового склона и движущееся против часовой стрелки параллельно береговой линии полосой, ширина которой 10—30 миль. Скорость течения в среднем составляет 0,6—1,2 уз.
Температура, соленость и плотность воды. Температура поверхностного слоя моря довольно высокая в течение всего года. Соленость поверхностного слоя моря в центральной части моря около 18°/оо, по мере приближения к берегам она уменьшается до 16/оо.
Мраморное море, проливы Босфор и Дарданеллы
Гидрометеорологические условия для плавания в рассматриваемом районе в целом благоприятны, однако с октября по май плавание нередко осложняется штормовыми ветрами со шквалами и иногда тума­нами. При плавании в проливах необходимо помнить, что в зависимости от направления ветра направление и скорость поверхностных течений могут существенно изменяться.
Метеорологическая характеристика. Климат описы­ваемого района субтропический (средиземноморский); для него характерны дождливая мягкая зима и жаркое сухое лето. Весна и осень кратковременны.
Ветры. В октябре — ноябре дуют ветры со скоростью 11 — 16,5  м/с, повторяемость которых 10%. Штормы (скорость ветра 15 м/с и более) в открытой части района наиболее вероятны с октября по май, когда повторяемость их состав­ляет в месяц 4—8%. Штормы чаще всего приходят от N и N0.
Туманы. На побережье Мраморного моря туманы наиболее вероятны с октября по март—апрель, когда  среднее число дней с ними составляет 1 в месяц. В проливе Босфор наблюдаются радиационные и адвективные туманы. Радиационные туманы непродолжительны и образуются преимущественно ночью и утром; адвективные туманы, напротив, сохра­няются в продолжение 2—3, иногда 5—6 суток и охватывают большие районы.
Видимость в описываемом районе хорошая
Облачность и осадки. В открытой части района с октября по апрель вероятность ясных и пасмурных дней одинакова; суммарная повторяемость их составляет 40—80%. С октября средняя облачность увеличивается и в ноябре составляет 6—7 баллов.
В описываемом  районе выпадает в среднем за год значительное количество осадков: от 590 мм на юге до 840 мм на севере. В годовом ходе осадков хорошо выражены дождливый и сухой периоды. На значительной части района дождливый период наблюдается с октября по март, сухой — с апреля по сентябрь.
Особые метеорологические явления. Грозы сравнительно редки и, как правило, сопровождаются сильными шквалами и ливнями. Грозы вероятны с мая — июня по октябрь (в среднем  1—3 в месяц), в остальное время года они отсутствуют или не ежегодны. Исключение представляет город Чанаккале, где грозы отмечаются с октября по февраль и в мае - июне (в среднем 1 день в месяц).
Град может выпадать во все сезоны года, однако чаще всего наблюдается осенью и зимой.
Гидрологическая характеристика. Гидрологический режим Мраморного моря определяется в основном водообменом с Черным и Средиземным морями, климатическими условиями и физико-географическими особенностями района.
Колебания уровня и приливы. В Мраморном море приливные колебания уровня невелики и практического значения не имеют.
Течения в описываемом районе обусловлены водообменом между Черным и Средиземным морями.
Эгейское море
Гидрометеорологические    условия   для    плавания   судов  в  районе Эгейского моря в течение года неодинаковы. С октября по март плавание судов затрудняется в связи с ухудшением метеорологических условий, связанных с прохождением циклонов. В это время увеличивается число дней с осадками до 10—15 в месяц и число дней со штормами до 3—4 в месяц; из-за туманов и ливневых осадков значительно ухудшается видимость. Кроме того, во все сезоны года плавание судов могут затруднять течения, которые в узких проливах между островами идут со значитель­ной скоростью; они нередко образуют сулои и водовороты.
Метеорологическая характеристика. Рассматриваемый район расположен в субтропической зоне. Весна и осень кратковременны и являются переходными периодами от зимы к лету и от лета к зиме. Осень (октябрь — ноябрь) характеризуется увеличением облачности, количества осадков, усилением скорости ветра и нарушением устойчивых бризовых ветров.
Ветры. В открытом море и на небольших островах в течение года господствуют ветры от N и NE. Штили в открытом море редки. Штормы в открытом море отмечаются в течение всего года. На побережье Эгейского мори наблюдаются бризы. В районе Эгейского моря наблюдаются местные нисходящие ветры, белые шквалы и сирокко.
Туманы в открытом море редки.
Облачность и осадки. Наибольшая облачность в районе Эгейского моря наблюдается в холодный период года. В открытой части Эгейского моря с октября по апрель вероятно как пасмурное (8—10 баллов), так и ясное небо. Среднее годовое количество осадков в открытом море колеблется от 400 до 550 мм.
Особые метеорологические явления. Грозы во всем районе сравни­тельно редки. На островах центральной и южной частей моря грозы наблю­даются преимущественно с октября по март. Град может выпадать во все сезоны года, однако чаще наблюдается он осенью и зимой.
Гидрологическая характеристика. Гидрологический режим Эгейского моря определяется в основном водообменом с Черным и Средиземным морями, климатическими условиями и физико-географическими особенностями района.
Колебания уровня и приливы. В проливе Дарданеллы отмечались случаи подъема воды до 0,6 м выше среднего уровня. В Эгейском  море колебания уровня  в большинстве  мест незначи­тельны и заметны лишь в вершинах бухт, в заливах и проливах, где они вызываются действием приливо-отливных и сгонно-нагонных явле­ний. Приливы в Эгейском море имеют полусуточный характер.
Течения. Режим течений Эгейского моря характеризуется циркуляцией вод против часовой стрелки.
Волнение. В Эгейском море наличие множества островов в значи­тельной мере препятствует развитию сильного волнения, тем не менее при ветрах силой 7—8 баллов наблюдаются волны высотой до 5 м и длиной свыше 100 м.
Юго-восточная часть Средиземного моря и Суэцкий канал
Гидрометеорологические условия для плавания судов в юго-восточ­ной части Средиземного моря в целом благоприятные. Затруднения для плавания возникают при прохождении циклонов (обычно с октября по март), когда наблюдаются штормы, ухудшается видимость и усиливается волнение. В октябре — ноябре в описываемом районе вероятны смерчи.
Метеорологическая характеристика. Описываемый  район расположен в субтропической климатической зоне. Осенью температура воздуха быстро понижается, увеличиваются облачность и количество осадков.
Температура и влажность воздуха. Температура воздуха в описы­ваемом районе довольно высокая в течение всего года. Относительная влажность воздуха в описываемом районе невелика.
Ветры. В открытом море в течение всего года преобладают ветры от W, NW и N. Средняя месячная скорость ветра повсеместно составляет 3—6 м/с. Штили в открытом море редки. Из местных ветров следует отметить «грегаль», «маистру». «сарсар», «египетский ветер», «эвроаквилон», «зобаа».
Грегаль — северо-восточный ветер, дующий в бассейне Средиземного моря при вторжении сухого континентального воздуха, зимой хо­лодного, летом теплого. Весной и осенью он сопровождается морозной по­годой.
Маистра — холодный сухой северо-западный ветер с суши в восточ­ной части Средиземного моря.
Сарсар — сильный холодный и очень опасный ветер на восточном побережье моря, сопровождающийся пронзительным свистом.
Египетский ветер — восточный ветер, часто дующий зимой в Египте и в районе Суэцкого канала. Сопровождается туманом или пыльной мглой.
Эвроаквилон — штормовой холодный нисходящий ветер от Е на восточном побережье Средиземного моря.
Зобаа — порывистый ветер на побережье Египта, сопровождающийся пыльными вихрями.
Туманы в открытом море наблюдаются очень редко.
Видимость. В течение всего года в юго-восточной части Средизем­ного моря преобладает видимость более 10 миль. Для описываемого района характерна утренняя дымка
Радиолокационная наблюдаемость. В описываемом районе в течение всего года преобладает нормальная радиолокационная наблюдаемость
Облачность и осадки. Средняя месячная облачность в открытом море в продолжение года изменяется от 1 до 6 баллов. Осадки в описываемом  районе определяются частотой прохождения средиземноморских  циклонов.
Особые метеорологические явления. Грозы в описываемом районе явление редкое. Очень часто в описываемом районе наблюдаются кратко­временные песчаные вихри, для образования которых достаточно неболь­шого порыва ветра; особенно вероятны они летом. Миражи в описываемом районе наблюдаются довольно часто.
Гидрологическая характеристика. Гидрологический ре жим описываемого района отличается незначительными  колебаниями уровня, сравнительно устойчивыми поверхностными течениями, преоб­ладанием волн высотой до 2 м, большими числовыми значениями темпе­ратуры, солености и плотности воды.
Колебания уровня и приливы. Колебания уровня в восточной части Средиземного моря незначительны. Приливы в описываемом районе преимущественно полусуточные мелководные.
Течения. В описываемом районе наблюдаются постоянные, ветровые и приливные течения.
Температура и соленость воды. Температура поверхност­ного слоя моря высокая в течение всего года. Соленость поверхностного слоя моря в течение года составляет 38%о.
В продолжение всего маршрута мы будем принимать карты погоды и сообщения по Navtex. Ниже, в табл. 1.4, сведен список станций передающих карты погоды на наш район, там же указаны частоты передачи, а также время передачи.
Таблица 1.4
Список станций, передающих карты погоды
Название станции
Частоты
Вид передачи
Время передачи
Sofia (LZJ)
5093
Surface Analysis
0515,0950
Продолжение таблицы 1.4

Название станции
Частоты
Вид передачи
Время передачи
Athinai (SVJ4)
4481
8105
Surface Analysis
24&48 hour Surface Prognosis
0845
0857
Ankara (YMA20)
3377
6790
Surface Analysis
Significant Weather
0430,0610,0940,1240,
1610,1840,2152
Cairo (SUU)
4526,5
10123
Surface Prognosis
Surface Analysis
0000,0600,0640,1200,
1800,0020,1220

4. Подготовка технических средств навигации


Обязанности помощника капитана, на которого возложено обслуживание технических средств судовождения, определены РШС и Правилами технической эксплуатации судовой электрорадионавигационной аппаратуры.
Технические средства судовождения на данном этапе закреплены за электронавигатором, который должен перед выходом судна в море обеспечить подготовку всех приборов к работе и доложить о готовности старшему помощнику капитана.
Общие требования к подготовке средств навигации следующие:
1. Секстан должен быть всегда в рабочем состоянии. При подготовке к плаванию проверяют комплектность секстана, протирают оптику, производят выверки.
2. Магнитный компас – проверяют свободное вращение пеленгатора, правильную установку его призмы и нитей, готовность таблицы девиации, соответствие записанных и фактических положений магнитов девиационного прибора.
3. Гирокомпас готовят согласно Правилам технической эксплуатации и соответствующей инструкции. Запускают его заблаговременно, не позже, чем за 6 часов до отхода судна.
4. Лаг готовят к работе в соответствии с инструкцией по эксплуатации. Проводят осмотр, пробное включение электросхемы, установку нуля, проверяют соответствие установки корректора, записав в формуляре и наличие таблицы поправок у репитеров.
5. Радиолокатор готовят в соответствии с требованиями Правил  технической эксплуатации. Производят внешний осмотр. Если есть возможность, производят контрольные обсервации.
6. Приемоиндикаторы GPS. До выхода в рейс должно быть выполнено не менее трех обсервации. Проверяют сопряжение с гирокомпасом и лагом – расхождения не должны превышать 0.2° и 0.2 узла.
7. Радиопеленгатор проверяют путем включения и пеленгования нескольких станций, кроме того, уточняют наличие у радиопеленгатора таблицы и графика радио девиации, расхождения которых с фактической допускаются не более чем на 0.7°.
8. Эхолот готовят в соответствии с инструкцией по эксплуатации. При необходимости регулируют частоту вращения двигателей самописца и указателя глубин. Проверяют заправку ленты и установку нуля.

Заключение
В данном реферате был проработан проработан ряд вопросов. Основной задачей реферата является обеспечение и расчет оптимальных морских путей с помощью «Атласов гидрометеорологических условий» плавания судов морского флота,навигационной безопасности на протяжении всего перехода.
Были рассмотрены такие вопросы как подбор карт и книг, хранение и корректура, выбор трансокеанского пути.
Был проработан ряд вопросов, также касающихся проектирования перехода: подъем карт, предварительная прокладка, гидрометеорологических и навигационно-гидрографических условий плавання.
В целом выполненная нами проработка контретных вопросов обеспечивает необходимую безопасность мореплавания с навигационной точки зрения.




Список использованной литературы

1.      Мартыненко В.Т., Цымбал H.H. География морского
судоходства: Учебное пособие.//ОНМА: Феникс, 2006г. - 248 с.
2.     Надточий Г.Л. География морских путей. - М.: Транспорт, 1985.
3.    Лукьянович Н.В. Морской транспорт в мировой экономике.- Уч.пособие для Вузов.- М.: Моркнига, 2009 - 160 с.
4.    Розин М.С., Василевский Л.И., Фольф М.Б. География мирового хозяйства. - М.: «Просвещение», 1971.
5.    Козлов М.В. Экономическая география. География мирового хозяйства, - М.: «Просвещение», 1971.
6.    Михайлов C.B. Мировой океан и человечество. - М.: «Экономика», 1969.
7.    Океанские пути мира. - Л.: УГС ВМФ, 1980.
8.    Морской атлас, т.1,2. - М.: Морской штаб Главный штаб ВМС, 1953- 1959.
Лудченко Е.Ф., Кондрашихин В.Т.,Чекуров М.В. Справочник судоводителя по электронавигационным приборам. – Одесса:Маяк, 1983. – 143с.